|
thumbnail Hovhannes Khan Masehyan ((アルメニア語:Հովհաննես Մասեհյան), 1864-1931) was a Iranian Armenian translator and diplomat, well known as the translator of Shakespeare's works into Armenian. Since 1912 he was the Persian Ambassador to Germany. From 1927 to 1929 he was the Persian Ambassador to the Great Britain. He was the first Ambassador of Persia in Japan.〔(V. Vardanyan, "Hovhannes Masehyan" )〕 Masehyan's translation of Hamlet was printed in 1894 by the Armenian publishing society. Hovhannes Hovhannisyan and Hovhannes Tumanyan praised this translation in their reviews. According to Gevorg Emin, Masehian's translations are "excellent" and "sound so wonderful in Armenian".〔Seven songs of Armenia, by Gevorg Emin, 1970 - Page 211〕 Masehyan was the editor of ''Shavigh'' Armenian journal (Tehran, 1894). As a diplomat, he was responsible for introducing Western political thought and technological innovations into Iran.〔The Armenians of Iran: The Paradoxical Role of a Minority, by Cosroe Chaquèri - 1998, p. 59〕 He was a delegate to the Sixth Majles. Masehyan died in Kharbin and was buried in Tehran. ==References== 〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Hovhannes Masehyan」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|